帶漢語(yǔ)回家 吳錫平
不久前,一則新聞報(bào)道引起了社會(huì)各界的廣泛關(guān)注。在上海舉行的一項(xiàng)翻譯大賽中,由于難以找到最佳譯文,該項(xiàng)賽事不僅一等獎(jiǎng)空缺,而且惟一的二等獎(jiǎng)竟然由一位在新加坡土生土長(zhǎng)的華人獲得。語(yǔ)言學(xué)界的專(zhuān)家們憂心忡忡地發(fā)問(wèn):身為中國(guó)人,不能熟練地使
用母語(yǔ)進(jìn)行思想、文化和生活上的交流,不懂得珍惜母語(yǔ)蘊(yùn)含的豐富的文化和歷史價(jià)值,難道不是很悲哀嗎?這個(gè)事例似乎為近年來(lái)漢語(yǔ)在本土的地位和處境給出了一個(gè)明確的注腳,同時(shí)也再一次引發(fā)了大家對(duì)漢語(yǔ)危機(jī)的深切關(guān)注和思考。 漢語(yǔ)的危機(jī)首先來(lái)自全球化浪潮的沖擊。無(wú)疑,全球化已經(jīng)成為表征這個(gè)時(shí)代的一個(gè)關(guān)鍵詞。在經(jīng)濟(jì)全球化的強(qiáng)勁推動(dòng)下,文化的全球化、國(guó)際化浪潮也是波涌浪激。在這一進(jìn)程中,在西方語(yǔ)言的沖擊下,漢語(yǔ)表達(dá)日益“西化”,割裂了漢語(yǔ)的傳統(tǒng)。
漢語(yǔ)的危機(jī)也來(lái)自我們自身的放任和茍且。近年來(lái),一些寫(xiě)作者對(duì)大眾文化一味地妥協(xié)和迎合,重者,制造出大量充滿淫穢、色情、暴力等惡果的語(yǔ)言文字;輕者則將漢語(yǔ)的語(yǔ)法修辭拋擲一邊,語(yǔ)法不通,語(yǔ)句生澀、文字粗糙比比皆是,從而進(jìn)一步惡化了文學(xué)的生態(tài),損害了漢語(yǔ)寫(xiě)作的尊嚴(yán)。文學(xué)承載著人類(lèi)的精神夢(mèng)想,一些寫(xiě)作者放棄了精神操守和職業(yè)道德,漠視崇高,戲謔神圣,既淡漠了對(duì)文學(xué)詩(shī)性的追求,也忽視了對(duì)漢語(yǔ)典雅和詩(shī)意品質(zhì)的發(fā)掘,處于“失語(yǔ)”的狀態(tài)。
漢語(yǔ)的危機(jī)還來(lái)自網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的沖擊。近年來(lái),隨著網(wǎng)絡(luò)不斷改寫(xiě)人們的生活方式和思考習(xí)慣,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言開(kāi)始以一種強(qiáng)勢(shì)的姿態(tài)擴(kuò)張開(kāi)來(lái),各種搞笑、輕浮的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言大規(guī)模地侵入了傳統(tǒng)漢語(yǔ)的領(lǐng)地,攻城掠地,影響大有不斷壯大之勢(shì)。越來(lái)越多的青少年熱衷和追捧網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,開(kāi)口閉口“醬紫”(這樣子)、“MM”(妹妹)、“GG”(哥哥)的。雖然對(duì)待網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,學(xué)界和社會(huì)上還有很多不同的聲音,但可以肯定的是,對(duì)此如果缺乏及時(shí)合理的鑒別和引導(dǎo),任其自流,無(wú)疑將會(huì)消解傳統(tǒng)漢語(yǔ)的詩(shī)意和韻味,割裂漢語(yǔ)的文化傳承脈絡(luò),同時(shí)也將使國(guó)家語(yǔ)言文字的嚴(yán)肅性和規(guī)范性受到挑戰(zhàn),陷入游戲和隨意改寫(xiě)的危境之中。
值得一提的是,一方面,在漢語(yǔ)的故鄉(xiāng),她被淪為一種需要保護(hù)的語(yǔ)言。而另一方面,世界漢語(yǔ)熱卻正在持續(xù)升溫,世界上有百余個(gè)國(guó)家的2300余所大學(xué)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)到3000萬(wàn),法國(guó)巴黎的街頭就矗立著這樣的廣告牌:“學(xué)漢語(yǔ)吧,那將是你未來(lái)20年的機(jī)遇和飯碗!眱上鄬(duì)比,難道不值得我們深思嗎?漢語(yǔ),被唐詩(shī)、宋詞、元曲等典雅的文學(xué)樣式不斷擦拭,溫潤(rùn)過(guò)我們?cè)娨獾男撵`、照亮過(guò)我們文化期待的古老而優(yōu)美的語(yǔ)言;漢語(yǔ),帶領(lǐng)我們穿越五千年歷史文化隧道的母語(yǔ),承載世界上惟一沒(méi)有中斷過(guò)的中華文明形態(tài)的載體和標(biāo)志,如今卻正在經(jīng)歷一場(chǎng)關(guān)乎自身命運(yùn)的危機(jī)。保衛(wèi)漢語(yǔ),拯救世界上最美麗的語(yǔ)言,正在成為越來(lái)越多有識(shí)之士的心聲和呼聲。
由朱競(jìng)主編的《漢語(yǔ)的危機(jī)》一書(shū),收錄了幾十篇論述當(dāng)代漢語(yǔ)危機(jī)和保持漢語(yǔ)純潔性的文章,薈萃了學(xué)院派理論家、作家、詩(shī)人以及自由撰稿人對(duì)漢語(yǔ)危機(jī)的精思深議,不僅集中展示了當(dāng)代中國(guó)學(xué)人對(duì)漢語(yǔ)危機(jī)的直面反思,而且正面展示了一代學(xué)人熱忱的漢語(yǔ)文化使命感。面對(duì)漢語(yǔ)的現(xiàn)實(shí)處境,他們用嫻熟自如的母語(yǔ)表達(dá)了同一個(gè)殷切的聲音:帶漢語(yǔ)回家。
漢語(yǔ)是一條長(zhǎng)河,它的存在關(guān)乎全球化時(shí)代中華民族身份的確立,關(guān)乎我們能否擁有一個(gè)共同的精神家園、一條同宗同源的文化之根。讓我們像恪守心靈的秘密一樣,由內(nèi)而外,關(guān)愛(ài)母語(yǔ),拯救母語(yǔ),帶她回家。